estar pilas
目を覚ます・油断するな・しっかりする(コロンビア・ベネズエラ)
CurrentUnverified
🗣️ SpokenCasual ●●●●○
詳しい説明 / Extended Meaning
「pilas(電池)」から転じて「充電されている・活発な」→「しっかりしてる・油断しない」という意味。コロンビア・ベネズエラなどで「気をつけろ・しっかりしろ・ちゃんとやれ」という意味で幅広く使われる。
由来 / Etymology
コロンビア口語スラング。「電池(pila)」の比喩から転じた。
使用例 / Usage Examples
🗣️ Spoken— 注意を促すとき
"¡Estar pilas en el examen, no se vayan a descuidar!"
→ 試験、しっかりな。油断するなよ!
🗣️ Spoken— 危ない状況での警告
"Por estos lados, hay que estar pilas."
→ この辺は気をつけないといけないよ。
🗣️ Spoken
コロンビア・ベネズエラでの日常会話で自然に使える表現。
💬 Chat
WhatsApp・SMS でも使われる短い注意喚起フレーズ。
地域 / Regional Usage
🇪🇸
Spainrare
Colombia, Venezuela regional expression
Tags
#warning#alert#colombia#venezuela#regional
この表現を使ってみたいですか?文脈に合った自然な表現を3案生成します。
Try Translating →