Slangly

no manches

ありえない・まじか・嘘だろ(メキシコのスラング)

ClassicUnverified
🗣️ SpokenCasual ●●●●

詳しい説明 / Extended Meaning

「no mames(かなり強い下品語)」の婉曲・ソフト版として定着したメキシコスラング。驚き・呆れ・感嘆・軽い怒りなど幅広い感情に使える万能感嘆詞。「¡No manches, qué rico está!(まじか、めちゃうまい!)」「No manches, ¿por qué siempre llegas tarde?(ありえない、なんでいつも遅れるの?)」のように使う。

由来 / Etymology

「no mames」の婉曲形として20世紀後半から定着。

使用例 / Usage Examples

🗣️ Spoken驚くニュースを聞いたとき

"¡No manches! ¿En serio ganaron el campeonato?"

No way! Did they seriously win the championship?

🗣️ Spoken呆れたとき

"No manches, otra vez se olvidó de traer la tarea."

Come on, he forgot to bring his homework again.

🗣️ Spoken

メキシコの日常会話で非常に頻繁に使われる。比較的クリーンな表現なので幅広い場面で使える。

💬 Chat

WhatsApp・X(メキシコ)でよく見られる。

地域 / Regional Usage

🇲🇽
Mexicocommon

Tags

#mexico#exclamation#surprise#classic#regional#clean

この表現を使ってみたいですか?文脈に合った自然な表現を3案生成します。

Try Translating →